在台灣二手書店,有很多有趣發現。在六、七十年代,台灣原來出版了很多非常廉價的翻譯叢書,內容卻毫不含糊,反映當時的華文世界對翻譯外國著作有高度需求。其實曾幾何時,香港也有很多類似作品,張愛玲曾經就是在美國新聞處安排下,靠翻譯外國著作維生的。
這本《溫莎公爵夫人回憶錄》出版於1972年,當時溫莎公爵剛病逝,大概市場上有了需求,翻譯本就營運而生。在西方世界,「不愛江山愛美人」的故事非常入屋,在英屬香港也是家傳戶曉,但究竟在台灣有多少人關注,則不得而知。
這本回憶錄最初在美國雜誌連載(公爵夫人是美國寡婦),這個版本應該是第一手的中文翻譯,也算是獨具慧眼了。
堅離地書院 College
2025-02-24 03:28:41 +0000 UTC堅離地書院 College
2025-02-24 03:28:28 +0000 UTCST
2025-02-21 17:39:51 +0000 UTC冠東 謝
2025-02-21 14:31:04 +0000 UTC