DoujinStars
Sevan Nişanyan

Sevan Nişanyan

patreon


Sevan Nişanyan posts

Kelimebaz 83 - İnsert etmek

22 Ocak 2009

Türkiye’de “dil gurusu” sayılmanın temel şartıdır, Türkçeye gavurdan sızan kelimeleri ayıplayacaksın, “getti dilimiz, elden gettiii” diye dövüneceksin, dükkan tabelalarına the yazdılar diye kanlı gözyaşları dökeceksin. Bizim de adımız dilbaza ç...

View Post

Kelimebaz 82 - Kant

21 Ocak 2009

Korkmayın, üç tane Eflatun yazısı yeter, felsefeden devam etmeyeceğim.

Ege ağızlarında kant, teraslar şeklinde düzenlenmiş bir arazinin her bir kademesine verilen addır. “Şo kanttaki ileği bir el vee de gakalım,” misal. Neyin ...

View Post

Kelimebaz 81 - Eflatun III

20 Ocak 2009

Peki platonik nedir hocam? Komşunun kızına platonik duygular beslemem caiz midir? Bir kez öpmekle kızın platoniği bozulur mu?

Bunun cevabı için Platon/Eflatun’un Sympósion (“İçki Sofrası”) adlı olağanüstü güzel ki...

View Post

Kelimebaz 80 - Desimal

19 Ocak 2009

Şimdi Öztürkçeciler bitti, akla gelecek her kelimenin aslında Kürtçe ya da Zazaca olduğunu savunan – savunan demeyelim, dileyen – okurlar sardı etrafımı. Günde ortalama beş tane geliyor.

Üzgünüm, Türkçede Zazaca kelime yok, Kürtçe de bilem...

View Post

Kelimebaz 79 - Sevan

18 Ocak 2009

Sevan Kürtçede şemsiye demekmiş, hadi bakalım! Fransızcada da “tedip eden, şiddetle cezalandıran” gibi bir anlamı var – ki normal şartlarda kuzu gibi adamım, hiç öyle şeylerle alakam olmaz. Türkçede Sevan nedense hep kadın adı olarak algılanıyor. “Se...

View Post

Kelimebaz 78 - Lise

17 Ocak 2009

Eski Yunan tanrılarından Apollon’un bir sıfatı Lykeîon. Ne demek olduğuna dair Yunanların bile kesin kanısı yok. Kimine göre lykos= kurt sözcüğünden, “kurtların tanrısı” demek. Kimine göre Güney Anadolu’daki Lykiaül...

View Post

Kelimebaz 77 - Felsefik

16 Ocak 2009

Ozan konuşur, “Deleuze’de aşkınlık ve içkinlik sorunsalını postmodern bir bağlamda irdelediğimizde…” Şirkette getir götür elemanı olan Rıdvan onaylar, “Felsefik konulara valla ben de çok meraklıyımdır abi.”

İyi bir senarist ...

View Post

Kelimebaz 76 - Aydın

15 Ocak 2009

İngiliz bir yazar tanıdığım sormuş, neden Muğla, Manisa (ben ekleyeyim, İzmir, Bursa, Balıkesir, Afyon, Bergama, Tire….) Rumca da Aydın değil diye. İşin yoksa ara, bul!

Osmanlı’nın Ege bölgesindeki dört vilayeti Menteşe (başkenti Mu...

View Post

Kelimebaz 75 - Egzost

14 Ocak 2009

Adaşım olan bir okurum yazmış, “egzoz’un ya da egzozt’un veya eksoz’un hatta eksozt’un hatta hatta ekzos ve ekzost’un ve egzos’un ve egzost’un egsoz’un bir de egsozt’un” doğrusunu sormuş. Bana bir kelime öğretene kırk yıl köle olmaya herhalde va...

View Post

Kelimebaz 74 - Anadolu

13 Ocak 2009

Bunu Elifin Öküzü’nde yazmıştım. Orada yazdığımı burada tekrarlamak bana ayıp geliyor, köşeyazarı ahlakıma ters. Ama öyle ısrarla sormuşlar ki mecbur kaldım. On beş yirmi liraya kıyıp kitabı alsanız bana sormaya gerek kalmaz, değil mi?

...

View Post

Kelimebaz 73 - Eflatun II

12 Ocak 2009

“Eflatun’u anlattın ya eflatun rengi ne?” diye mail atmış beş on yüz bin okurum. Bilmiyorum, ancak tahmin yürütebilirim. Bir kere, rengin adı eflatun değil eflatunî, yani platonik. î’nin düşmesi son yılların eseri. İki, ...

View Post

Kelimebaz 72 - İshak

10 Ocak 2009

İbranice Yitzhaq “gülecek” anlamına geliyor. Tz-kh-q (“gülmek, eğlenmek”) kökünden geliyor. Tevrat’ta Abraham ile Sara’nın oğ­lunun adı. Aynı kişi Kuran’da sin ve kaf ile İshaq قٰحسإ olarak ge­çiyor. Adın Arapça bir anlamı yok, Tev...

View Post

Kelimebaz 71 - Amerika

9 Ocak 2009

Amerika’yı Kristof Kolomb keşfetmiş ama yeni bir kıta buldu­ğunu anlamadan ölmüş. Bunu kanıtlamak, Floransalı Amerigo (yahut Latince yazışmada kullandığı biçimiyle Americus) Ves­pucci adlı gemiciye nasip olmuş. Vespucci ayrıca iyi bir yazar olduğ...

View Post

Kelimebaz 70 - Mündemiç

8 Ocak 2009

Son zamanlarda bitpazarına rahmet kontenjanından hayata dö­nen eski kelimelerden biri de mündemiç. Hemen her gün bir yerde karşıma çıkıyor. Aslında “içiçe geçmiş, sarmaşık gibi sar­maş dolaş olmuş” anlamına gelen Arapça bir ...

View Post

Kelimebaz 69 - Akıl

7 Ocak 2009

Arapça ˁaqil devenin kaçmaması için ayağına bağlanan bukağı, ˁaql bildiğimiz akıl.

Yani şimdi Arapça akıl devenin ayak bağından mı geliyor? Yok, hayır, Araplar o kadar saçma insanlar değil. Doğrusu iki kelime AYNI KÖKTEN t...

View Post

Kelimebaz 68 - Hoşbeş

6 Ocak 2009

Nişanyan’ın sözlüğü yanlış yazmış, hoşbeş etmek deyiminin kö­künde “hoş geldin beş geldin” gibi manasız bir tekerleme yok, zaten olamaz. Deyime en erken İbrahim Alaettin’in 1930 tarihli Yeni Türk Lûgati’nde rastladım. Bu ...

View Post

Kelimebaz 67 - Çin

5 Ocak 2009

Çin ülkesinin Çince adı Zhōngguó, milletin adı Hàn. ‘Çin’ söz­cüğüne öyle ya da böyle benzeyen bir kelime Çincede yok. Ne­reden çıkmış peki?

Sözcüğe en erken milattan sonraki ilk yıllarda, eski bir Ortaas­ya dili ol...

View Post

Kelimebaz 66 - Yelkovan

4 Ocak 2009

Türkçe yelkemek (yelpirmek, yel yepelek eteklerini uçurarak hızlı gitmek) 18. yüzyıla kadar gayet sık kullanılan popüler bir fiil, sonra nedense tedavülden düşmüş. Yelkeğen “hızlı giden, aceleci” demek. Mekanik saatlerde 17. yüzy...

View Post

Kelimebaz 65 - Filistin

3 Ocak 2009

En eski zamanlara gidersek Filistin bugünkü kadar geniş bir alan değil, şimdiki Gazze Şeridi ile onun hemen devamındaki Aşdod ve Aşkelon kentlerini içeren daracık sahil bandının adı. Geç Bronz Çağı’nda buraya muhtemelen denizden gelen ve yerli Sami d...

View Post

Kelimebaz 64 - Ocak

2 Ocak 2009

İslami gelenekte kameri, yani hakiki aylar kullanılıyor, Zilkade, Rebiülevvel, Recep vs. Ama tarım toplumunda sırf bunlarla iş yapamazsın. Yoksa tohum ekimiydi, hasattı, cemreydi, kocakarı fırtınasıydı gibi mevsime bağlı olayları hesaplayamazsın. Daha ...

View Post

Kelimebaz 63 - XWQ

1 Ocak 2009

Radikal’in dış basın çevirmenleri yetmiyormuş gibi şimdi de başımıza bu çıktı! Sekiz sütuna manşet, TRT şeş bi xwêr be. Ben ki on kelime Kürtçe bilmem, ben bile bakar bakmaz hatayı görebiliyorum. Xêr bildiğimiz hayırlara vesile olsun...

View Post

Kelimebaz 62 - Smokin

31 Aralık 2008

Fransızların le smoking dediği ceketin İngilizcesi İngiltere’de dinner jacket, Amerika’da tuxedo. İngiltere’de 19. yüzyılda moda olan smoking jacket diye bir şey var, ayrı bir şey: tütün içerken koku sinmesin diye giyil...

View Post

Kelimebaz 61 - Eflatun

30 Aralık 2008

Öz adı Platôn olan filozofun Türkçesi neden Eflatun olmuş?

Cevap basit. Bir, Arapçada /p/ sesi yok. Yabancı dillerden alınan /p/ Arapçada daima /f/ oluyor.* İki, Arapçada /o/ sesi de yok. Bu da daima /u/ya dönüşüyor. Üç, Arapçada kelime baş...

View Post

Kelimebaz 60 - Naylon

29 Aralık 2008

Naylonu DuPont firması bünyesinde Wallace Carothers adlı bir Amerikalı kimyager 28 Şubat 1935’te icat etmiş. Sonra kendi de pişman olmuş herhalde ki bundan üç dört sene sonra intihar etmiş. Nesnenin doğumu bu kadar net belgeli olduğu halde adın kök...

View Post

Kelimebaz 59 - Pide

28 Aralık 2008

Doğu Akdeniz kültürlerine özgü yassı ekmek. En önemli özel­liği, kap gerektirmeden sac üzerinde pişirilmesi. Pita biçimi MS 2. yüzyılda hemen hemen eş zamanlı olarak hem Yunancada, hem bugünkü adı Irak olan ülkede Arami dilinde kaleme a...

View Post

Kelimebaz 58 - Okumak

27 Aralık 2008

Türkçe okumak eylemi esasen “çağırmak, yüksek sesle seslen­mek” demek. Meydan okumak, şiir okumak, lanet okumak, künyesini okumak deyimlerinde bu özgün anlam korunmuş. Şiir okuyor derken kitaptan yahut prompter’den baktığını kas­tetmiyoruz. M...

View Post

Kelimebaz 57 - Pars

26 Aralık 2008

Eski Yunanca párdos, kedigillerden meşhur yırtıcı hayvanın adı. Aslana daha çok benzeyen çeşidine aslan-pars anlamında leo-párdos demişler. Antik Yunan yazarlarına göre párdos Fars­çadan alınma bir kelimeymiş, öyle diyorlar. View Post

Kelimebaz 56 - Yelda

25 Aralık 2008

Farsça şeb-i yeldâ “en uzun gece”, 25 Aralık gecesine verilen ad. Şairin dediği gibi, Şebi yeldâyı gammrâ seherî peydâ nîst, “Der­dimin uzun gecesine bir seher görünmüyor”.

Neymiş acaba diye bakınca hayret edecek şeyler ö...

View Post

Kelimebaz 55 - Özür

24 Aralık 2008

Tut ki soykırım olmadı, hayal kuruyorlar, “dedem öldü, nenem cariye oldu, biz dünyada serseri olduk” diye doksan senedir bo­şuna dövünüyorlar. İnsan olan bundan üzülmez mi? “Gel bira­der, var mı senin için yapabileceğim bir şey, anlat açıl...

View Post

Kelimebaz 54 - Verd-i Cenan

23 Aralık 2008

Arapça verd, Aramice/Süryanice wardô ve Ermenice vard (Batı Ermenicesinde vart) – üçü de gül demek, üçünün de Orta Farsça (Pehlevice ) vard’dan alıntı olduğu anlaşılıyor. Bu sonuncusu da Hintavrupa anadilind...

View Post