DoujinStars
simonshen
simonshen

patreon


【國際關係深度評🇵🇹】 學習葡文偶得:《港區國安法》「不設追溯期」概念的葡語文法解讀

近來在學習葡萄牙語,吸收新知識的感覺非常暢快。

每一種語言都有「不用分那麼細」和「必須要分很細」的不同內容,例如日語音調簡單、但敬語非常講究,中文的四字成語是外國人學習的噩夢。葡萄牙語對每一種食物都有專有名詞,例如氣泡水加兩片檸檬已經是另一種款色,很能反映每一個民族性重視甚麼。

葡萄牙文法的過去式相當有趣,學到這裏時,我立刻想到《港區國安法》。

根據《港區國安法》的正式條文,這是「沒有」追溯期的,也就是2020年7月1日法律生效前的行為,就算違反了之後生效的這條法律,只要之後不再犯,就不會被追究。理論上。

然而實際上,我們知道《港區國安法》的不少「大案」,都是以生效前的行為入罪。例如初選的籌備工作明顯出現在生效前,《蘋果日報》、支聯會被法庭羅列的「罪證」,也是不分時間點地整體涵蓋。

「國安法官」曾經予以解釋:這是因為《港區國安法》生效之前的種種,並沒有在生效的一刻終止,而是延續到生效之後的具體行動:初選繼續舉行,支聯會繼續存在並以平反六四為宗旨,《蘋果日報》繼續出版而老闆沒有改變立場,諸如此類。所以這就是一個「continuation」,之前的一切,就依然是入罪原因。

這自然是理橫節曲。不過也有點懷疑這些法官是否有葡語基礎。

每一種語言都有過去式,葡語也不例外。但葡語不像英語那樣,有一種最簡單的 simple past tense,然後有 past perfect tense。葡語根本沒有「simple past tense」這回事。他們的過去式只有兩種:perfect 和 imperfect。

葡語的「過去完成式」可以翻譯成 past perfect tense,但不完全等同英語過去完成式。凡是在當刻之前發生,而已經完全完成了的,就使用葡語的past perfect tense。例如我昨天食了蘋果,在英語是 simple past tense,葡語就使用 past perfect tense。

至於葡語的 past imperfect tense,就是指當刻之前發生的事,但尚未完全終結的。例如我童年時很喜歡音樂,我的童年自然已經過去,但我現在依然喜歡音樂,所以「我喜歡音樂」這件事就尚未曲終人散,在葡語,就要使用 past imperfect tense。

《港區國安法》的概念,如果用葡語的 past imperfect tense 去理解「被告」在法律通過之前的行動,總之說這是「未完成」,雖是發生在過去、也是延伸到現在,就不是以「追溯期」的概念追究。

博大精深。

【國際關係深度評🇵🇹】 學習葡文偶得:《港區國安法》「不設追溯期」概念的葡語文法解讀

Comments

有小投資 😅

堅離地書院 College

所以英文已經最簡單

堅離地書院 College

葡語源自拉丁文,本身佢地文法就好複雜

堅離地書院 College

點解會特別想學葡文 而5係西文

Mike Yip

學過吓意大利文,佢仲有 remote past tense,要嚟講 d 超舊嘅嘢。

Jasmine Chu

巴西是葡語國家,難度葡語思維真的與大陸容易接軌?

wong idy

係,煩到爆...

堅離地書院 College

Tense好似有9式,名詞分陰陽

Eliza Blanche Yu

呢個 Imperfeito tense 博大精深,仲要慢慢領略

堅離地書院 College

對!政權嘅理解:即使坐完監,佢地嘅罪行會直接到永遠⋯⋯

Clariy

難道真的葡多了😅

Geog


More Creators