DoujinStars
simonshen
simonshen

patreon


【隨緣家書】「愛」Vs「孝」

日前和朋友聊天,談到兩個概念:對父母的「孝順」,和對父母的「愛」,有何分別。

假如認真探究,可以很傷感情。但假如不分辨,卻很容易折騰終生。

假如我「愛」父母,以我理解,就算他們不是父母這身份,也會同樣「愛」他們。又如我(應該)是因為「愛」,才建立一段婚姻關係,但到了因為有了婚姻關係而要怎樣怎樣,那就已經不是「愛」,而是「責任」,例如一種叫「忠」的責任。

至於「孝」,自然更是一種責任。英文很難翻譯「孝」這概念,官方翻譯「filial piety」,其實是源自古羅馬帝國對國家光榮獻身的概念。至於「xiao」,除了音譯,恐怕很難把背後的中國式責任觀闡述出來。

在中國儒家社會,「孝」早已變成一種僵化的制度,「孝子」是國家政權嘉許的道德楷模,昔日父母死了有「三年之喪」規定,一切都有制度監管。除非國家召喚,才可以讓一個守喪的人工作,即所謂「奪情」,但概念上也是合乎「邏輯」的:國家領導人是「君父」,才可以必要時凌駕家庭的「家父」,所以依然是儘「孝道」的表現。年前香港依然有人提倡「立例養父母」,也是出於同類思想。

換句話說,父母愛子女,子女愛父母,這是人性感情自然流露,理應發自內心。對沒有愛、或愛的成份不夠的父母所「盡」的「制度責任」,就是「孝」。到了極致,自然會成為制度性的情感勒索。

「情感勒索」這名詞雖然早於五十年前已出現,但大行其道,還是心理學家Susan Forward在1998年出版有關著作,才令一般人明白這是甚麼回事。根據她的定義,每人都會有負面情緒,但有些人永不能正視自己的負能量,卻會通過製造罪疚感、恐懼與義務,來控制其他人,所以情感勒索又稱「FOG」,即Fear、Obligation、Guilt的簡稱。

例如職場上,上司不斷強調對下屬怎樣提拔,這是為員工製造「不得跳槽」的義務感;家庭中,父母不斷強調怎樣栽培子女,這是為子女製造「假如不出人頭地就是辜負父母」的罪疚感;感情關係中,一方(通常是女方)不斷要脅「要是放假不陪我就分手」,這是為對方製造時刻最後通牒的恐懼感。

由於在傳統社會(特別是華人社會),情感勒索的方式,又每每和「孝順」、「忠誠」、「賢良淑德」等傳統道德混在一起,被勒索者雖然感到不舒服,卻往往不知如何解決。一旦缺乏宣洩口,最終情緒只能山洪暴發。

在西方社會,自然也有家庭觀,也需要社會保障和責任。但子女對父母的責任,如果沒有「愛」、只有「孝」,只要承擔了基本經濟責任,包括送進老人院,一般不會被社會非議。但在華人社會,這很容易就被三姑六婆耳語說是「不孝」。

換過來說,在西方社會,子女和年邁雙親共住,通常因為感情真的很要好,這是「愛」,而不是「孝」。子女做多少,不是基於父母「情感投資」的「回報」,而是想做就做。但假如這是「孝」,其實做多少,都不會足夠,因為那個量度的benchmark已不在社會客觀基準,而在於受眾是否滿意身上。

「為人子女應該孝順父母」,這是情感勒索的觀念。反過來,「父母讓子女理解自己的愛,子女由衷的愛自己」,這才是平等雙向的communication。

【隨緣家書】「愛」Vs「孝」

Comments

“孝”或可睇成為“禮”既一種呈現。儒家講求“ 仁、 義 、禮”。 攝禮歸義,攝義歸仁。“禮”最終的根源都係“仁”,而孟子講“仁”即是“愛”。 故此,“孝”可以睇成“仁之方”(實踐仁既方法),必須有“仁”(即有愛)才成“孝”。 無愛之孝,只是制度上的異化的“孝”,不再為“孝”矣。

cas idit

同意。這種對「一家人必須齊齊整整」的嚮往比單純孝順有更大的約束力,令好多華人年輕人較難往外闖(當然,這並非單一原因)。

H

由得佢勒飽佢,自己遠離就係最好既事

Chris Chan

對道德勒索既父母,我只係會敬而遠之,唔想佢哋扭曲既觀念影響我既下一代

Chris Chan

其實儒家講的孝、悌、忠、信,根本是源於人性的基本情感,説到底都是由「愛」而生的。 《孝經》曰:「身體髮膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也;立身行道,揚名於后世,以顯父母,孝之終也。」,所以「孝」不止於孝敬父母而已。(當然,父母「希望」(wish)子女成材,還是「寄予厚望」(expect)子女成材,亦在乎每個人不同。) 但由漢朝「以孝治天下」起,孝都成為了當權者用來管治(箝制)人民思想的工具,繼而出更多的規範/standard,當 “meet 唔到 standard” 就是不孝/不道德的人,到現在「孝」變成了父母的「緊箍咒」,而忘記了「孝」之情感起源。引用教授最喜愛的詞語「奪舍」,「孝」就是被奪舍了的規條,深種於華人的價值觀上。 其實沒有了「愛」還是真正的「孝」嗎? 就好像法律一樣,一個人不會去搶劫殺人,是因為搶劫殺人是犯法的所以不去做,還是他根本不會產生這些念頭,就算沒有搶劫殺人的法例,他也不會去做呢?

Gary

做自己就可以說出來,跟是不是中國人無關。 唔咁樣講比父母聽,佢地真係以為生左你出來就大晒。 直接向父母講。

Яблоко Ю

哈! 神奇!!! 剛星期六先有朋友問我点同老外解釋乜叫孝順? 点解釋呀大佬? 萬謝沈教授🌷。。。

Sf yip

在我個人來說,孝順父母即保有一份尊敬的心,而尊敬父母也即尊重自己。當然作為人也應該尊重任何人,但因與父母之間的關係才稱之為孝。至於責任心,一個人是同時有著不同身份,是父母子女、導師學生、顧主下屬、同學朋友、鄰居… 在存有每個身分的自己同時肩負各種身分的責任,即盡本分了。而愛也相繼是本著一顆善良之心去看待任何人,也就是愛的表現,愛別人也即愛自己。但愛或多或少總會有親疏關係之分別!愛不是用威脅、強迫、惡劣態度、卑鄙手段穫得。愛是發自內心付出關懷,見對方受苦難會感同身受,懂得體恤、安慰和尊重,有時甚至甘願自己受苦和忍耐也不會有太多的計較!愛不會限制對方自由和選擇來遷就自己的喜好…

Elaine Yip

不知是幸還是不幸 因為家父與我祖母關係不佳 造成父親對孝的質疑 相對沒有對我們有這種勒索 可惜家母就勒埋家父嗰份...

ABCD Lok

另一方面,西方社會的父母也會覺得兒女到了一定年齡就應該自立,例如自己搬出去住,並自己負擔自己生活費用.我覺得是兩方面都得到自由

cho

父母有冇問子女想唔想出世先,點解一定要考順父母?電視經常宣傳要考順父母(節日),唔明點解?點解要給「孝順仔女」無謂的壓力,父母唔係聖上、皇帝呀。

Ascii

希望呢一個枷鎖去到我呢一代就好停喇。我經常同我啲仔女講「你哋讀大學就可以搬出去住,爸爸媽咪要二人世界,你哋有你自己嘅生活㗎啦」

Martin Chan

這個「孝」字令華人子女上了枷鎖。身邊不少好友,正正因為「孝」字移民時帶著很重的歉疚。

Xiaoping Zheng

這題目我幾十年來都一直在想,甚至到了來生不想做華人的程度!filial piety這字很彆扭,多年來一直沒能跟外國朋友解釋好。之前男朋友是英國人,每次陪他回老家看到他們如何相敬如賓,直呼父母的first name就覺得「好想做鬼婆!」有一次他祖屋要大維修,他自發地寫支票給他媽媽,當時她接過支票由衷感謝,差點眼泛淚光「thank you so much Adam!」 反觀每當家母說我如何讓她失望的時候,我就很想回她一句「喂我冇叫你生我出黎㗎喎!」但身為華人這個真的冇可能說得出口!

Val W

當孩子由呱呱墜地直到出嚟社會工作呢段期間,「供書教學將佢養育成人」呢個行為响華人社會係有一個精神分裂嘅演譯嘅,對住父母,d人會話呢「十個字」係你嘅責任;但對住孩子呢,d人又會話父母做呢「十個字」好偉大,你要報答呢個恩情.咁到底父母養育孩子係責任定係恩賜呢?前者係必須要做;後者係可以唔做,做咗你要感激佢,呢種真係自相矛盾嘅邏輯嚟😆

Lau tat chung

唔接觸中国文化,尤其儒家文化,對人生成長及人生觀都健康好多!

Lap Chi So

傳統華人喜歡用"孝" 來包裝控制欲,其實只因前半世受壓迫操控而導致下半生對别人操控的惡性循環,係心理扭曲。單方面定義"孝" 的行為準則,由上而下的主觀性喜好決定。

Hans To

外國父母期望子女長大後獨立,而華人長輩期望子女長大後痴家,就已經係好大分別。

Chris Chan

學到非常好的演繹,其實心理學家都是協助個案去了解以上的心理過程籍而達至想有的改變。感謝。

Mr kingman chan

感謝教授

MK Lo


More Creators