DoujinStars
simonshen
simonshen

patreon


【大師班導讀・沈旭暉 ・馮智政 007 🇬🇧】彭定康回憶錄《末代港督的告解》出版・會員區《彭定康家訪系列》十篇導讀

台灣出版社《一八四一》剛出版了彭定康自傳回憶錄《The First Confession》中文版《末代港督的告解》,很遺憾在香港大書店不能公開發售,唯有靠自己的方式在海外推廣。感謝彭定康勳爵願意在英國家中接待,進行訪談之餘,也希望在華人圈子對推廣他的思想和著作有所幫助。關於當日對他的提問,在會員區寫了十篇分享,以下片段是對這本自傳和會員文章的公眾導讀。  究竟彭定康為甚麼這樣愛香港?有沒有想過自己的一切努力會付諸流水?是否曾經相信中方會信守承諾?如何看待他的頭號政敵柯利達爵士,和他的路線追隨者前港督麥理浩、衛奕信等人?除了當末代港督的經歷,彭定康在英國、愛爾蘭、美國、歐盟的不同角色,如何塑造了他的核心價值觀,又如何指引他的香港政策?任何真香港人,對彭定康的著作都必須詳讀。  👉《末代港督的告解》購書連結: https://shorturl.ac/7bdt1 👉《末代港督的告解》+《彭定康香港日記》 套裝 https://reurl.cc/lD1pQE

Comments

1996年,港督彭定康發表最後一份施政報告,引傑克.倫敦詩: I would rather be ashes than dust, I would rather that my spark should burn out in a brilliant blaze, Than I should be stifled in dry rot. I would rather be a superb meteor, With every atom of me in magnificent glow, Than a sleepy and permanent planet. 當時出現了香港政府、李劍雄和古德明三個中譯本(按時間先後排序),當以古譯為最佳: 寧作飛灰滅,豈可逐塵浮? 未惜身化熊熊火,肯將朽木共為儔?君看寒光耀目流星沒,絕勝沉沉天際苦勾留。 這裏「將」是「與」的意思,不是「將要」。於此特記彭定康與古德明文采風流。

Li Kaifong

👍👍欣賞彭定康為香港人所付出的心力勞力, 要向他表達謝意, 使人敬佩呢~~👍👍

Elaine Yip

今晚睇新聞失驚無神說其女婿可能要坐監,其女兒在庭上哭了起來

zzz1eep


More Creators