DoujinStars
simonshen
simonshen

patreon


【國際運動場:經典復刻 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿⚽️】 《It's Coming Home》與當代英格蘭足球身份認同

英格蘭再次打入歐洲國家盃決賽,上屆則是亞軍,前屆世界盃也是打入四強,現任領隊修夫基(Gareth Southgate)原來已經創造了英格蘭足球歷史上打入大賽四強的最佳成績。但球迷為甚麼還是不滿?除了足球戰術層面的種種,自然還有其他解讀。

自從英格蘭1966年主場在世界盃奪冠後,每一屆的英格蘭隊都給(本地)媒體吹捧為「1966年以來最強一屆」,但每次大賽都失望而回;久而久之,在期望管理下,英格蘭球迷都習以為常。

然而,這一切都可以曲線解讀,充滿英式哲理、幽默與犬儒,就像近20年英格蘭國家隊的非官方聖樂《It's Coming Home》。這首歌在足球比賽期間不斷響起,也不斷成為英國媒體頭條、球迷吶喊的口號,源自英國樂隊The Lightning Seeds創作的歌曲《Three Lions》。

The Lightning Seeds 在1989年成立,1996年創作的《Three Lions》為最成功的作品,曾於1996、1998、2018年三度打上流行榜冠軍,已經成為英格蘭國家隊的非官方主題曲。歌曲創作背景是1996歐洲國家盃,當時英格蘭是主辦國,因此有「It’s coming home」的構想,最終英格蘭在四強被德國以十二碼淘汰出局,射失十二碼的,正是現任領隊修夫基。

英格蘭自居現代足球發源地,對國家隊未能再奪佳績耿耿於懷,希望錦標再回「足球之家」,這是歌詞的表面解讀。

英格蘭每次出局後,其他球迷都會以「It's Coming Home」揶揄英格蘭,卻完全是捉錯用神。擔任球評家多年的英格蘭名宿連尼加(Gary Lineker)忍不住在社交媒體「導讀」,解釋「It's Coming Home」只是英式自嘲,不代表英格蘭球迷真的相信國家隊會贏得錦標,只是以哲學態度,看待無了期的等待果陀,贏了固然開心,輸掉也是意料中事。

球隊充滿大牌天價球星,表現卻總是未如理想,歌詞正充滿這無奈:「everyone seems to know the score, they've seen it all before, they just know, they're so sure, that England's gonna throw it away」。久而久之,英格蘭球迷習慣了被嘲笑,也當自己曾經自豪的國家隊是可消費的笑話;但與此同時,每次大賽前夕,依然對球隊不無期望。

這種複雜的心情,早已不止在英格蘭國家隊身上適用,對帝國斜陽後的整個英國,特別是脫歐後前路茫茫的倫敦,又何嘗不是?無論是留歐也好、脫歐也好,英國要重拾二戰前的國際領導地位,都已不可能;連要專心像冷戰時代當美國附庸,也不容易,英國的心理狀況,也可從上至王室、下至群眾那種既需要美國、又不忿特朗普不識大體的情結表露無遺。就是要重新強化英聯邦,英國國力也今非昔比,今天的英聯邦第一大國已經變成印度,在國際舞台,印度逐漸自居「真‧英國文化傳人」,英國本土口味卻被彷印咖喱chicken tikka masala征服。

但英國人並非單純緬懷昔日榮光,對今天的處境心知肚明,唯有像看待英格蘭國家隊那樣,製造足夠迴旋空間,一面犬儒,一面保存信念和希望。這種在灰色地帶生存的智慧充滿哲理,倒也值得心存二元思維的人學習。

*改編自沈旭暉《信報財經新聞》文章

▶️ 英格蘭打入足球決賽的政治意義:1966世界盃 Vs 2021歐國盃
https://www.youtube.com/watch?v=iDxSPrwscrQ

【國際運動場:經典復刻 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿⚽️】 《It's Coming Home》與當代英格蘭足球身份認同

Comments

Gary Lineker 出咗名唔鍾意頭槌,所以退役後保得住「頭腦」。

Tom

我童年偶像就係連尼加。佢嘅素養同智慧,並唔係加斯居尼果亭波牛可以相比。職業生涯出戰超過 500 場,但一個黃牌都冇攞過,可見一斑。

Gary Lee


More Creators