DoujinStars
gogetaroomie
gogetaroomie

patreon


Little Tiny Things p.43

Phooey! Hasn't been easy arting these days, what with being sick then periods immediately following up along with other difficulties. 

But the page is up and at least there's that! 

edit: fixed some typos and replaced "misses" with "mrs."

-> Previous page

-> Next page 

*while LTT updates twice a week on www.littletinythings.com, Patrons have access to pages that have not appeared yet on the website! Thank you for your support, as always, and have a lovely day.

Little Tiny Things p.43 Little Tiny Things p.43

Comments

"Misses" has a use, as the plural of "Miss"

Otter Annason

Wow, Mrs Courtois's got one creepy smile! :) Interesting, distinctive design, though.

Yajoovya

English speaker here - correct.. The word 'Mrs' is PRONOUNCED like 'misses', but it's never spelt like that! And you could spell it as 'missus' if you wanted it to look more informal and colloquial - I would also accept the spelling 'missis'.

Yajoovya

Always good to know who the local gossip is, those who don't often come to regret a loose tongue eventually.

Orion Rhine

Yeah, that Mr and Mrs are really Master and Mistress would probably surprise a lot of people. I reacted to "Misses", because I've never seen it spelled that way (although it is the normal pronunciation). The most common way to spell this out as pronounced, in my experience, is in the expression "the missus", as slang for "my wife". Also, see https://www.merriam-webster.com/dictionary/missus

Tom Ivar Helbekkmo

As English is not my first language (althought I've taught it at this point), I had to google it. Huh, the more you know. It is rare to see it spelled out, yes, but informally, everyone just say "misses", right? I mean, I've never seen anyone use "mistress" out of the meaning of "lover".

Lilly

If "misses" instead of "mrs" seems too odd I'll change it.

clover

Oops no, that's a typo on my part. Should be "Daugneau" in the english version too!

clover

His last name is different in French, is it intentional? That would be interesting!

Lilly

Umm. Any particular reason for "Misses"? I see you use "Madame" in French, so I would expect a plain "Mrs" in the English translation (or "Madame", of course; English speakers are used to such titles not being translated). (Oh, and if you really want to spell "Mrs" in full, it's "Mistress".)

Tom Ivar Helbekkmo


More Creators