DoujinStars
Hiramedoūsa
Hiramedoūsa

patreon


Notice

I have included the original text of the lines in the bonus article I just posted. I will try to include the original text in subsequent similar posts. I have also included onomatopoeic and mimetic words that appear in the manga, so if you are interested in them, please look them up.

Japanese has many onomatopoeic and mimetic words, which mean the same thing but have slightly different nuances. I don't know how best to translate this into English.

I have heard some people say that it is better to write down the pronunciation of onomatopoeic and mimetic words without daring to translate them. Since we cannot know the actual readers' requirements, we would like to hear everyone's opinions if possible.

Oops. I forgot to mention that the subject is omitted quite a bit in Japanese. I make a lot of translation mistakes because I omit the subject too much on a daily basis lol. Is English the same in spoken language?

original text

A「えっちょっと待って」「本当に舐めるの!?」ひぃぃ〜〜〜

B「もちろん。母猫は子猫の排便を促す為にお尻を舐めてあげるからね」

A「私子猫なんだ…💦」

A「いやぁぁっ♡」

A「……//////」

A「いやぁ♡」

A「んん〜」

A「あっ/////」

A「ちょっと待ってちょっと待って」

A「オナラ出ちゃった」

A「ストップストップ」

A「あぁんッ♡」

A「なんでさっきより念入りに舐めるの??」

A「んん〜♡」

A「あぁっ/////」

擬音語、擬態語

もじもじ( mojimoji)、ドキドキ(dokidoki)、ムニムニ(munimuni)、ムキ(muki)、かああああ…(kaaaaaa)、ペロペロ(peropero)、キュッキュッ(kkyukkyu)、はぁはぁ「haxahaxa」、ペロンペロン(peronperon)、プスッ(pusu)


More Creators